Arjun Dev Majboor-The Versatile Pioneer
By Mohd. Yusuf Taing
We Kashmiris may still have the pretensions of belonging to the ‘Paradise
on Earth’ but the fact remains that we on both the
sides of Pantsal are presently living in hell.
People on the northern side of the hill, by and
large, physically and mentally and on the southern
side, spiritually and emotionally.
The Volcano erupted rather abruptly but it had been gathering its
embers through a long span of time. What is even
worse, our two neighbouring giants contributed to
it in ample measure.
Arjun Dev Majboor, to my mind, is one of the most eloquent,
authentic and artistic chroniclers of this blazing
inferno. I have a few weight arguments to
substantiate my assertion. Firstly, he is not a
journalist or a historiographer, in the formal
sense of these terms. This class can only see and
judge the manifest-the apparent occur-rences and
their crust, which are otherwise far more complex
and twisted. Secondly, he is not swept off his
feet by the heat of the moment--so garishly
coloured by the linkages of class, creed and
convenience. The best and instant genre can be
seen in the books published on the two sides of
Pantsal in recent times. One's hero, is other's
villain and vice-versa. One's holocaust, is
other's freedom struggle etc. Thirdly, Majboor has
a poet’s sensibility and an artist’s eye. Both
ignore the transient and banal; both fall for
substantial and enduring. They do not identify
killers by their fatigues; they peep into their
psyche and minds. They recognise them as
instruments of primordial instincts, good and
evil, which surface in human frame and chart out
his destiny.
The world of literature is with such instances. Vyas's Arjun and
Duryodhan, Tulsi Das's Ram and Ravana,
Shakespear's Macbeth and Diago, Kalhan Pandit's
Avantivarman and Raja Harsh, and Allama Iqbal's
Jabril and Iblis; where Iblis taunts Gabrial in
the following words:
Mein Khatakta Hoon
Dil-i-Yazdan Mein Kanti
Too Fakat Allah Hu, Allah Hu,
Allah Hu.
(I am like a thorn in the flesh
of Almighty God,
And You? just repeating his
name again and again)
--Dialogue of Jabril and Iblis
Majboor celebrates the beauty of his motherland; even when he is
under strain. He has a very long memory of his
historical past and he remembers it through thick
and thin. He does lament that whatever he
cherishes is crashing and collapsing. But he draws
strength from the fact that
Kashmir has seen all this in the past and always
outlived and outgrown its miseries. It is an
amazing response to a situation where there is no
visible hope. He does wail and weep but never like
at the level of a squabbling, shrieking mobs. He
encounters it at a higher plane and like french
philosopher Rousseau he exclaims. "Everything
coming from the hands of the creator is perfect
and everything degenerates in the hands of man".
It is a different attitude than the stock
submission of an oriental Sufi; It somehow draws
its lessons from the dialectics of human history.
Humans tend to take plunge in their quest to forge
ahead. They have to cross rivers of blood and
fire, but time, at the end of every catastrophe,
sees them going a step higher at the ladder.
Majboor's journey of pain creates such luminous
allusions in his poetic odyssey:
"Dou hay Chokeh Naizan Man
Shinehvaney,
Yih Qoudrath Rouph chi
Sonbrun Dani Daney"
(Wash daily your mind from
the limpid waters filtered from snow,
Nature has to labour for
collecting this silver speckly speck)
Tsu Naras Manzti Poshey
Kuilvavan Cratsh
(Go on planting flower bushes
even in the raging fires)
Vasan Shamas ootuy lout
lout malaik
Vanan Tim Gyan Zari eki
Khasih Lagith.
(In the evenings, angels themselves
bless my land,
They are always clad in the
golden robes of knowledge)
Chi Nagiy Nag Ati Aabukneh
Parway,
Vudar Risham Te Yimnay
Poshi Bubrai
(Springs flow there at every corner,
Even Silken uplands grow
flowers like bubbles in a torrent)
It may be a device to escape from the agony of the present, but it
is also a quest to recharge his batteries of hope
and courage. He just cannot allow his dream to be
inundated by the raging floods of hate and
tyranny. Like his immediate predecessors Mehjoor,
Majboor also sings in darkness around and exudes
light;
"Khatum Gatsi Changyzkhani
Sho-ro-Shar,
Rozi Qaim Ta Abad
Shiraz
Myon"
(The barbaric onslaught of Chengez Khan will come to an end;
my
And the dreamland of/poetic Vision-The
Shiraz-will
flourish till eternity.)
Majboor's other mainstay takes in his wonderful poem - “Paed
Samyik” - It draws strength from the great
historical Saga of Kashmir-right from its genesis.
The landmass emerging from a drying Satisar, had
the inherent make-up of a paradise. He is
overtaken by a flowing melody as a rosepetal in
the gushing waters of Vitasta. Vitasta which is
born in the lap of mother
Kashmir and which announces the independent
character of its culture and its existence.
Vitasta, which leaves
Kashmir only after creating the Amrita Reservoir of
Wullar. This translated self containment is in
Kashmir's journey of faith and pattern of history
as well. Mt. Kailasa is transformed into Pradiyman
Pitha; Shiv Shankar takes the shape of Budha,
Nagrai a Naga prince becomes the darling of Himal,
the princess of ruling Arya clan. These accords
and concords emerge like lotus flowers from the
oceans of blood. It is a journey of pain, but in
William Cowper's words resulting in "pleasure and
even ecstasy of fulfilment".
"Vanakh na Jafereo ledris
Gulabas,
Chi Kashmir
Kyazi Sairi
Dar Azabas,
(You Marigold flower, would you care to ask the the yellow rose;
Why Kashmiris of all hues are in such an agony?)
It is not a demagogue's figure of speech to bluff his listener.
Majboor does not discriminate among Kashmiris,
they are all his kin and fellow-travellers. He
never bothers to know their names, neither cares
who is circumcised and who is not. If one does not
know him personally and if proper name is not
revealed to him, it will be quite difficult for
the reader to know whether the poet is a Pandit or
a Muslim. Just a small ingredient can hint to his
class-his use of some very apt, eloquent and
meaningful allusions in Sanskrit. These are
married to the context in such a way that they
simply cannot be replaced. Sanskrit has been the
lingua franca of
Kashmir's most glorious culture. It is not only
AnandaVardhana and Kalhana, who epitomise its
aesthetics and narrative excellence, even Zainul
Abdin's Court historians took its chartered
course; Lal Ded and Nund Reshi enjoy its
liberating atmosphere and use it for their
epoch-making renderings. In Majboor, it has an
effortless beauty. He picked it up in the company
of that great gypsy-Hermit-Rahul Sankrityan, who
died as a convert to Sakhya Muni's
world-conquering creed.
Majboor makes his historical journey through different vicissitudes
of
Kashmir's past - Nagas, Paisachas, Darads, Aryanas
Kushans, Huns, Turks, Mughals, Afghans, Khalsas,
Jamwals etc. He talks of great figures and great
spots in the journey. Anandvardhan, Kundalvana,
Pravarsen, Lalitaditya, Martand, Nagarjuna, Harwan,"
Second Lalitaditya, Sultan Shahbuddin, Budshah,
Zaindweep (He has partiality to him, because he
founded Zanapur also, Majboor's native village),
Shamsuddin Iraqi, the great Shah Hamadan, Lal Ded,
Sheikhul Alam, Makhdoom Hamza, Akbar the great,
Mehjoor etc. And then coming to his own times, he
admires that tall person - the harbinger of modern
revolution in
Kashmir.
Bala vira Asi Manz Wooth
Ditun Naad;
Baniau Suiy Rahnuma
Hukmas Korun Vaad
(And a brave, a tall man, rose
from our own ranks,
He gave a clarion call,
He became the leader and
defied the command)
I consider both these poems extraordinary; quite long by the
standards of Kashmiri language, yet just stops
short of becoming classical Mahakavyas; although
they are written and fashioned in that mould. Both
are epoch-making and epical in nature and have
only one precedent. Some operas of great and
larger than life - Dina Nath Nadim who happened to
be an elder contemporary and a guiding spirit of
Majboor. Majboor's poems may lack the majesty and
grandeur of Nadim's torrential flow, but he
compensates by his poise and depth. Nadim had not
to encounter the avalanche of blood and mayhem
which was Majboor's destiny, therefore Majboor
scores greatly. If he was not overwhelmed by the
turbulence and came out of it as a proud Kashmiri,
it must be ascribed to his innate goodness and to
the courage of his convictions. On purely artistic
plane, they evoke that tuneful tradition of
Kashmir Masnavis - which are immersed in beautiful
melodies in the form of Lyrics etc. to lessen the
burden of their terrible content. Majboor's poems
under reference can fully blossom on the stage and
unveil their real potential. I hope that he will
find an interpreter in the mould of a Kashmiri
Shyam Benegal. The poems are pregnant with
terrific situations, tuneful music, sharp-wited
dialogue and other components necessary for a
fantastic production. Such an opera can be staged,
both at Geeta Bhavan in
Jammu;
Pamposh Colony in Delhi and Islamia College in
Down Town Srinagar and receive accolades.
Majboor's versatility knows no bonds. He is a short story writer, a
translator, a researcher with penetrating
insights, a linguist of many parts and a cultural
voyager. His translations of some tarangas of
Kalhan Pandit's magnum opus, have already been
published by the
State Cultural Academy and is much more enjoyable
than the lousy English text of Stein, if not as
illustrative. He has completed the first ever
Kashmiri translation of that semi-veda of Kashmir
- The Nilmat Purana. It is the most ancient text
of
Kashmir's
Cultural Anthropology. It is awaiting publication
in Cultural Academy and when published, will add
more colour and spice to many festivities in
Kashmir. It will recreate their linguistic
opulence folksy authenticity.
His monograph on Arnimal has established her on the firm pedestal
of historic belief. It will no more be possible
for sensation-mongers to question her historical
presence and her sweet, if somewhat short
repertoire of songs.
Many of Majboor's path-breaking research articles are concealed in
the files of Kashmiri Shiraza and other journals.
They cannot be allowed to hibernate there and must
see the light of print medium. These will, in
turn, through light upon many a dark alleys of
Kashmir's history.
Arjun Dev Majboor has an aura of encyclopaedic dimensions about his
work. As far as I know, contemporary Kashmir
Literary scene can hardly boast of any other
person of his versatility. But what is more
noteworthy is that inspite of his accomplishments
of pen, he is second to none in the mundane field
of struggle of Kashmiri, its rights and dignity.
He has been in the vanguard of this struggle since
1948. He is among the few pioneers who ushered in
the renaissance in our language and literature. He
took the torch to villages of
Kashmir and also tried to build an ambience so
important for literary exposition.
He has been active in almost every movement of substance which
worked for Kashmiri.
He is now an octogenarian, and not in the best of health, but his
passion to labour and deliver has not receded;
hence his very fresh dalliance with the
preparation and release of Kashmiri music albums
at the highest level available in this field.
What I consider icing on the cake (and so apt in these Christmas
days) is his inborn humility and unbelievable
gentlemanliness. I have yet to meet a person who
speaks ill of him.
Everybody cannot become everybody's friend, that is not the way we
humans are made but his Chemistry with his
contemporaries as well as the younger generation
is just remarkable. He could never compromise his
ideals, but still managed to smile. Even in this
era of hate and bad blood, his sincerity seems
transparent and transcends the barriers of mighty
Pantsal. He is aging but still making friends,
still writing, still working, still contributing
and still inspiring. We have not had the grace to
bestow a very deserving Sahitya Award on him but
that does not detract anything from his glorious
accomplishment, it only casts a shadow on the
genuineness of that otherwise coveted award
itself. Our all-time great Nadim would receive it
only when he had started for his last journey and
Urdu's Krishan Chander could never make it to the
panel even.
Majboor Sahib is a living movement of the best Kashmiri Cultural
synthesis can offer....Well, it is a melancholy
thought that, given the present state of milieu,
we may not see the like of him anymore. History,
contrary to the cliche sometimes, refuses to
repeat itself and takes vicarious pleasure in
denial.
*(The author has remained Secretary,
J&K Cultural Academy (1973-1993), Director
Information, Director General Cultural and
Cultural Advisor to Chief Minister. He has also
served as a member of State Public Service
Commission and Member Legislative Council
(1999-2005). Mr MY Taing writes both in Kashmiri
and Urdu. A well-known Critic and Researcher, he
has eight books to his credit. He won Sahitya
Academy award for his book “Mehjoor Shinasi”.
Source: Kashmir
Sentinel
|